Michel Houellebecq "UNE SENSATION DE FROID" を訳してみた

 

Unreconciled: Poems 1991?2013

Unreconciled: Poems 1991?2013

 

 

UNE SENSATION DE FROID

Michel Houellebecq

 

Le matin était clair et absolument beau; 

Tu voulais préserver ton indépendance.

Je t’attendais en regardant les oiseaux:

Quoi que je fasse, il y aurait la souffrance.

 

 

冷たさを感じる

ミシェル・ウエルベック

 

その朝は澄み渡っていてお構いなしに美しかった。

君は自立を保ちたがっていた。

私は鳥たちを眺めながら君を待っていた、

なぜなら私が何をしようとも、苦しみは存在するのだろうから。