Michel Houellebecq "(Par la mort du plus pur)" を訳してみた

 

Unreconciled: Poems 1991?2013

Unreconciled: Poems 1991?2013

 

 

(Par la mort du plus pur)

Michel Houellebecq

 

Par la mort du plus pur

Toute joie est invalidée

La poitrine est comme évidée,

Et l’œil en tout connaît l’obscur.

 

Il faut quelques secondes

Pour effacer un monde.

 

 

(最も純粋なものが死んで)

ミシェル・ウエルベック

 

最も純粋なものが死んで

あらゆる喜びは力を失い

胸はまるでくり抜かれたようだ、

そして目は暗さというものを完全に知る。

 

ほんの少しの時間があればいい

世界を消し去るためには。